Перевод "Stand by Me" на русский
Произношение Stand by Me (станд бай ми) :
stˈand baɪ mˌiː
станд бай ми транскрипция – 30 результатов перевода
Look, my son... when you wanted to go out into the world to fight, I stood by you.
Stand by me now.
Just this once.
Послушай, сынок... Когда ты хотел выйти в свет, чтобы воевать со всем миром, я был с тобой.
Будь теперь ты со мной!
Хотя бы раз!
Скопировать
But I am your friend.
Then stand by me.
There is so much to face, I fear my heart will break.
Но я ваш друг.
Тогда оставайтесь со мной.
Я со стольким столкнулась, что боюсь мое сердце разорвется.
Скопировать
How long will this go on? The secrecy, all this damned lying?
Should I grow old, waiting for a man who won't stand by me?
Hey!
Как долго ещё будет продолжаться эта скрытность, вся эта проклятая лживость?
Что мне до старости ждать? Не спать по ночам из-за мужчины, который не хочет со мной быть?
Велик нужен?
Скопировать
Form rank!
Stand by me.
Fire!
- Стройся!
Рядом со мной!
Огонь!
Скопировать
I love you. You know why?
'Cause you back me all the time, you stand by me.
You know when I first knew I loved you?
Можно я тебе это скажу?
Потому что ты всегда меня поддерживаешь.
Помнишь, как я понял, что полюбил тебя?
Скопировать
Yes, no... What?
I want you to love and stand by me.
I've done nothing.
"Нет" или "да"?
Прошу вас, любите меня!
Я не виновата!
Скопировать
You in there!
Come and stand by me.
This is my daughter, Glumdalclitch.
Эй, ты! Молчать!
Иди ко мне.
Это моя дочь, Глюмдальклич.
Скопировать
We must be fucking mad.
Stand by me.
This'll show some fucking Wappers.
ћы должно быть ебанулись.
¬ы будете в пор€дке, при€тель. ƒержись мен€.
Ёто покажет этим ебаным ублюдкам.
Скопировать
Old pal, I have to go now.
Please stand by me.
All these years you never admit defeat.
Старый друг, я скоро уйду.
Пожалуйста, побудь рядом.
Все эти годы ты не сдавался.
Скопировать
Well, I have no complaints about the house.
As for me, taking my pleasure in lashing out at the one person who was decent enough to stand by me through
I know things haven't been easy for you.
Ну, на дом-то я не жалуюсь.
Ну а я получала удовольствие, набрасываясь на того, кто настолько порядочен, что был всё это время рядом, несмотря на моё глупое поведение.
Я знаю, тебе это было нелегко.
Скопировать
I'm not afraid of whatever he may do as long as I have your love.
You'II stand by me, won't you?
You will, right?
Мне он не страшен, пока ты любишь меня.
Я ведь могу на тебя положиться?
Могу положиться на тебя.
Скопировать
"Get thee behind me, Satan!"
"May all good saints stand by me!
Sister Cecilia is conniving with the evil one."
"Изыди, Сатана!"
"Божьи избранницы!
Сестра Сесилия потворствует нечистому."
Скопировать
Hey, it don't matter.
As long as you stand by me, I'm covered.
Where would I be without you?
Да мне все равно.
Пока ты со мной, мне все нипочем.
Куда ж я без тебя?
Скопировать
I hadn't imagined how wonderful American drugs could be!
Actually the referee, linesman, soccer association, soccer federation and soccer committee... all stand
How can they fight with me?
Я и не мог представить себе как прекрасна американская медицина!
Да и все судьи, футбольная ассоциация, футбольная федерация и комитет все у меня в кармане...
Они не посмеют выступать против меня.
Скопировать
Actually, Larry, it's a teen sex comedy. With heart.
American Pie meets Stand by Me.
But it's got sex, right?
Вообще-то, Ларри, это - подростковая секс-комедия... с душой.
"Американский пирог" встречает "Останься со мной".
Но там есть секс, правильно?
Скопировать
Oh, it's one of those days. Because I can never tell with you whether it's gonna be an apology or an accusation.
Chloe, I gave you absolutely no reason to stand by me.
But you knew where I was all summer and didn't tell.
О, это один из тех дней... когда я не могу поговорить с тобой, ты приходишь либо извиняться, либо обвинять.
Хлоя, я не давал тебе причины выгораживать меня.
Но ты все лето знала, где я, и никому не сказала.
Скопировать
My enemies are nothing to me anymore.
I feel someone is here to stand by me through thick thin.
He is no ordinary man.
Теперь мои враги ничто для меня.
Я чувствую, что рядом стоит человек, на которого я могу положиться.
Он не прост.
Скопировать
Thank you.
Why did you stand by me?
You thought I killed Robbie, didn't you?
Спасибо.
Почему ты помогал мне?
Ты думал, что я убила Робби?
Скопировать
I prayed. And I hoped. I prayed and hoped.
And now I want you to at least try to stand by me.
Just a moment!
Я молился, я наделась, молилась и надеялась.
И теперь я хочу, чтобы ты хоть что-нибудь сделал для меня.
- Подожди, подожди секунду.
Скопировать
- Well, then Campbell says you can no longer play in the NHL.
- Will the Canadiens stand by me?
- You've taken on Campbell in the paper!
– Тогда, господин Кемпбелл сказал, вы больше не сможете играть в НХЛ.
– Канадиенс за меня заступятся?
– Вы в газете бросили вызов Кемпбеллу!
Скопировать
He never wanted to get married In the first place.
Ted just pulled off The greatest train dodge since stand by me.
Well, not the first kid, but the other kids.
Во-первых, он никогда не хотел жениться.
Тед только что провернул величайшую аферу, с тех пор как мы познакомились.
Конечно, не первоклассное надувательство, но сойдет.
Скопировать
I realized I am my man.
I gotta stand by me.
I gotta follow my bliss.
Я понял, что я и есть свой человек.
Я должен положиться на себя.
Я должен следовать своим желаниям.
Скопировать
#And loving a music man ain't always what it's supposed to be #
# Oh, boy, you stand by me #
# I'm forever yours #
* И любовь человека к музыке не навсегда *
* Что это так предполагается * *О, Боже* *Ты поддерживаешь меня*
*Я навсегда с тобой*
Скопировать
* And now I finally found someone *
* To stand by me *
* Ba-da, ba-da, ba-da... *
* Теперь, наконец, я нашёл ту *
* Что поддержит меня *
* Ба-да, ба-да, ба-да...*
Скопировать
The worst thing I ever did, the darkest thought I ever had.
You said you would stand by me through anything.
This, Blair, is anything.
Худшее, что я когда-либо делал, самые темные мысли, что у меня когда-либо были.
Ты сказала, что пройдешь со мной через все.
Это, Блэр, и есть "все".
Скопировать
He would...
He'd stand by me.
But his faith in you would be compromised.
Он бы..
был со мной до конца.
Но его вера в тебя была бы скомпрометирована.
Скопировать
She'd overheard some of Grossman's advances.
Said she would stand by me and make sure he got what he deserved.
Were those her exact words?
Она услышала, как Гроссман ко мне приставал.
Сказала, что поддержит меня и убедится, что он получил по заслугам.
Это были ее точные слова?
Скопировать
* As you stand * * As you stand *
* Stand by me * * Stand by me *
There you go.
* Как ты будешь * * Как ты будешь *
* Будешь со мной * * Будешь со мной *
Твоя очередь.
Скопировать
* Whenever you're in trouble, won't you stand *
* Stand by me *
* Stand by me, stand by me * * Won't you stand?
* Каждый раз когда у тебя проблемы, остаешься ты *
* Остаешься со мной *
* Оставайся со мной, оставайся со мной * * Ты же останешься?
Скопировать
* Stand by me *
* Stand by me, stand by me * * Won't you stand?
*
* Остаешься со мной *
* Оставайся со мной, оставайся со мной * * Ты же останешься?
*
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stand by Me (станд бай ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stand by Me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станд бай ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
